Add parallel Print Page Options

He did what the Lord approved[a] and followed in his ancestor David’s footsteps;[b] he did not deviate to the right or the left.

In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders:[c] “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down[d] the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 22:2 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”
  2. 2 Kings 22:2 tn Heb “and walked in all the way of David his father.”
  3. 2 Kings 22:3 tn Heb “temple, saying.”
  4. 2 Kings 22:4 tc The MT has וְיַתֵּם (veyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hittikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (veyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.